Прослушайте эту песню еще одной очень популярной испанской рок-группы, являющейся обычно публике в лице только одного исполнителя - своего лидера, солиста, автора Пау Донеса (Pau Donés).
Эта группа просто ворвалась ошеломляюще в музыкальную жизнь Испании конца 90-х годов прошлого века с песней "Худышка" и с тех пор "по мелочам не разменивается" - знакомит публику со своими новыми творениями "редко, да метко"...
Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этой рок-группы.
Ниже мы приводим текст этой песни. Узнайте, если это будет Вам интересно, о чем же в ней поется...
"Hay dos días en la vida - В жизни есть два дня"
Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací,
Для которых я не рождался.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mí,
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в этой жизни,
No se hicieron para mí.
Которые были придуманы не для меня.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací.
Для которых я не рождался.
El primero de esos días
Первым из этих дней
Fue cuando te conocí.
Был день, когда я познакомился с тобой.
Me atraparon tus mentiras
Меня пленили твои лжи
Y me enamoré de ti,
И я влюбился в тебя.
Del caramelo de tus risas,
В карамель твоего смеха,
De tu ganas de vivir,
В твое желание жить.
De la crueldad de tus caricias
В жестокость твоих ласок,
Por las que creí morir.
Когда я думал, что умру.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací,
Для которых я не рождался.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mí,
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в этой жизни,
No se hicieron para mí.
Которые были придуманы не для меня.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací.
Для которых я не рождался.
El segundo de esos días
Вторым же из этих дней
Fue justo el que te perdí.
Был как раз день, когда я тебя потерял.
Se fue tu cara bonita
Ушло твое красивое личико
Y mis ganas de vivir,
Вместе с моим желанием жить.
Se acabaron las mentiras,
Закончились все твои лжи
De todo aprendí.
И после всего этого я многое понял.
Que hay dos días en la vida
Что в жизни есть два дня,
Para los que no nací.
Для которых я не рождался.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací,
Для которых я не рождался.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mí,
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в этой жизни,
No se hicieron para mí.
Которые были придуманы не для меня.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací.
Для которых я не рождался.
Me tragué todo el veneno
Я выпил весь тот яд,
Del que llevaban tus besos.
Который таили твои поцелуи.
Me empampé del sufrimiento,
Я потерялся в собственных страданиях,
Me escondía a tu sonrisa.
От меня спряталась твоя улыбка.
Descubrí que con el tiempo
Я открыл, что со временем
Me perdí todo el respeto,
Я утерял все чувство собственного достоинства.
Compraste mis sentimientos
Ты купила все мои чувства
Con tus labios de carmín.
С помощью твоих карминовых губ.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací,
Для которых я не рождался.
Dos momentos en la vida
Два момента в жизни,
Que no existen para mí,
Которые для меня не существуют.
Ciertas cosas en la vida
Некоторые вещи в этой жизни,
No se hicieron para mí.
Которые были придуманы не для меня.
Hay dos días en la vida
В жизни есть два дня,
Para los que no nací.
Для которых я не рождался.
Y hay dos días en la vida,
И в жизни есть два дня,
Dos momentos en mi vida...
Два момента в моей жизни...
Y hay dos días en la vida,
И в жизни есть два дня,
Dos momentos en mi vida...
Два момента в моей жизни...