Прослушайте эту песню еще одной очень популярной испанской рок-группы, являющейся обычно публике в лице только одного исполнителя - своего лидера, солиста, автора Пау Донеса (Pau Donés).

Эта группа просто ворвалась ошеломляюще в музыкальную жизнь Испании конца 90-х годов прошлого века с песней "Худышка" и с тех пор "по мелочам не разменивается" - знакомит публику со своими новыми творениями "редко, да метко"...

Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этой рок-группы.

Ниже мы приводим текст этой песни. Узнайте, если это будет Вам интересно, о чем же в ней поется...

"Hay dos días en la vida - В жизни есть два дня"

Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací,

Для которых я не рождался.

Dos momentos en la vida

Два момента в жизни,

Que no existen para mí,

Которые для меня не существуют.

Ciertas cosas en la vida

Некоторые вещи в этой жизни,

No se hicieron para mí.

Которые были придуманы не для меня.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací.

Для которых я не рождался.

El primero de esos días

Первым из этих дней

Fue cuando te conocí.

Был день, когда я познакомился с тобой.

Me atraparon tus mentiras

Меня пленили твои лжи

Y me enamoré de ti,

И я влюбился в тебя.

Del caramelo de tus risas,

В карамель твоего смеха,

De tu ganas de vivir,

В твое желание жить.

De la crueldad de tus caricias

В жестокость твоих ласок,

Por las que creí morir.

Когда я думал, что умру.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací,

Для которых я не рождался.

Dos momentos en la vida

Два момента в жизни,

Que no existen para mí,

Которые для меня не существуют.

Ciertas cosas en la vida

Некоторые вещи в этой жизни,

No se hicieron para mí.

Которые были придуманы не для меня.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací.

Для которых я не рождался.

El segundo de esos días

Вторым же из этих дней

Fue justo el que te perdí.

Был как раз день, когда я тебя потерял.

Se fue tu cara bonita

Ушло твое красивое личико

Y mis ganas de vivir,

Вместе с моим желанием жить.

Se acabaron las mentiras,

Закончились все твои лжи

De todo aprendí.

И после всего этого я многое понял.

Que hay dos días en la vida

Что в жизни есть два дня,

Para los que no nací.

Для которых я не рождался.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací,

Для которых я не рождался.

Dos momentos en la vida

Два момента в жизни,

Que no existen para mí,

Которые для меня не существуют.

Ciertas cosas en la vida

Некоторые вещи в этой жизни,

No se hicieron para mí.

Которые были придуманы не для меня.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací.

Для которых я не рождался.

Me tragué todo el veneno

Я выпил весь тот яд,

Del que llevaban tus besos.

Который таили твои поцелуи.

Me empampé del sufrimiento,

Я потерялся в собственных страданиях,

Me escondía a tu sonrisa.

От меня спряталась твоя улыбка.

Descubrí que con el tiempo

Я открыл, что со временем

Me perdí todo el respeto,

Я утерял все чувство собственного достоинства.

Compraste mis sentimientos

Ты купила все мои чувства

Con tus labios de carmín.

С помощью твоих карминовых губ.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací,

Для которых я не рождался.

Dos momentos en la vida

Два момента в жизни,

Que no existen para mí,

Которые для меня не существуют.

Ciertas cosas en la vida

Некоторые вещи в этой жизни,

No se hicieron para mí.

Которые были придуманы не для меня.

Hay dos días en la vida

В жизни есть два дня,

Para los que no nací.

Для которых я не рождался.

Y hay dos días en la vida,

И в жизни есть два дня,

Dos momentos en mi vida...

Два момента в моей жизни...

Y hay dos días en la vida,

И в жизни есть два дня,

Dos momentos en mi vida...

Два момента в моей жизни...

Последние материалы