Язык мой - друг наш
Почти все мировые языки в той или иной степени испытали и испытывают влияние других языков.
Не исключение и русский.
Да, пожалуй, он, наш родной, один из немногих, который вобрал в себя, пусть и не в равной степени, наибольшее количество заимствований. Наиболее показателен в этом отношении язык французский. Что и не удивительно. Именно этот язык долгое время был почти государственным. Наряду с русским.
На французском говорила вся русская знать, дворяне. Даже помещики считали своим долгом отдавать своих чад под опеку французским гувернерам, благо их в те времена по российским городам и весям было видимо невидимо. "Те времена" - это конец 18-го - начало 19-го веков.
Итак, начинаем. Вы окунетесь в очень увлекательный мир слова. Мир людей, исторических событий, языка.
Вчера узнал, что от нас ушел Юрий Георгиевич Гладков. Как и при любом уходе из жизни, эта новость показалась сначала какой-то ошибкой...
Для меня текст диктанта в этот раз оказался непростым, очень насыщенный всевозможными пунктуационными знаками препинания, да и орфография заставила немного понервничать. Удивило, что мои ошибки - промахи почти не совпали с теми, которые объявили эксперты по итогам проверки.
Предыдущую часть читать здесь
Арина Родионовна
Вот кто зародил глагол, музыку в поэтической душе поэта!
Начало читать здесь
Позже я открыл для себя еще одного Пушкина: непревзойденного повелителя СИНОНИМОВ.
"Рифма, звучная подруга Вдохновенного досуга, Вдохновенного труда, Ты умолкла, онемела..."