Во всех странах мира кофе готовят по-разному. Наш толковый словарь кофейных напитков содержит названия, пожалуй, самых распространенных, которые вы можете попробовать в любом испанском баре или кафе.

Помимо названий кофейных напитков на испанском языке приводим еще и транскрипцию по-русски.

Café expreso - Кафэ "экспрессо" (кофе экспресс).

Он же "café solo" (только кофе) или просто "café" (кофе) - это черный кофе в маленькой чашечке (прибл. 30 мл жидкости).

Café cortado - Кафэ "кортадо" (кофе "разбавленный").

Подразумевается черный кофе, разбавленный небольшим количеством молока (5-10 мл). Считается, что такое количество смягчает кисловатый привкус кофе.

Café con leche - Кафэ "кон лэчэ" (кофе с молоком).

Подают его обычно в большой чашке. Количество молока - где-то 100 мл. Температуру молока выбираете по вкусу: холодное, теплое, горячее или очень горячее. А также хотите молоко заменить сливками - пожалуйста!

Но для этого, дорогие читатели, нужно знать еще несколько фраз. Поэтому смело заказывайте: "café con leche" - вас поймут. Чаще всего этот кофе и заказывают на завтрак, сопровождая его аппетитным круассаном.

Café corto - Кафэ "корто" ("короткий" кофе).

Речь идет о кофе экспресс (черном), но количество его ровно в два раза меньше нормального кофе экспресс (приблизительно 15 мл). В данном случае уменьшается количество воды и кофе получается более концентрированным. Одним словом - "Хорошего понемногу!"

Café largo - Кафэ "ларго" ("длинный" кофе).

В отличии от предыдущего варианта, вы уже догадались, доза черного кофе уменьшается, а количество воды берут больше - до 40-50 мл. Таким образом, вкус черного кофе становится мягче. И время его приготовления чуть дольше, чем у "короткого" кофе.

Café americano - Кафэ "американо" (кофе по-американски).

Кофе-экспресс, но количество воды и сахара увеличивают. Подают в большой чашке, как и "кафэ ларго" (60-100мл).

Café doble - Кафэ "добле" (двойной кофе).

Кофе экспресс, но количество подаваемого напитка будет двойным (60 мл) по сравнению с чашечкой классического "кафэ соло". Если в нормальную дозу кладут 7-10 г молотого кофе, да и заваривают его в течение 20-30 сек., то в случае "двойного", количество кофе увеличивают до 14 г, а время его приготовления при этом остается неизменным.

Café con hielo - Кафэ "кон йело" (кофе со льдом).

Подается обычная чашка кофе экспресс, но отдельно приносят стакан со льдом, а вы уж по вкусу добавляете лед в чашку.

Café del tiempo - Кафэ "дель тьемпо" (дословно "погодный кофе", а по смыслу, пожалуй, сезонный).

Такой кофе очень распространен в провинции Валенсия, употребляют его, как освежающий напиток, чаще жарким летом. Особенности: кофе экспресс подают в длинном стакане и отдельно ставят фужер со льдом и кружочком лимона.

Café bombón - Кафэ "бомбон" ("кофе-конфетка" - дословно).

Обычно кофе экспресс, но с добавлением сгущенного молока. Подают его в прозрачном стаканчике, чтобы показать слои сгущенного молока (на дне) и кофе (сверху). "Бомбон" очень любят в провинции Аликанте. В некоторых местах вместо сгущенного молока предлагают ликер Baileys.

Кофе Бомбон

Кофе "Бомбон"

Café helado - Кафэ "эладо" (кофейный "гранисадо").

Прохладительный напиток из приготовленного кофе, который замораживают так, чтобы оставались гранулы льда. Пьют, обычно, летом, и продают его наравне с другими похожими напитками: лимонное и апельсиновое "гранисадо", "орчата" (об этих напитках - в другой раз) в кафе-мороженых.

Café blanco y negro - Кафэ "бланко и негро" ("черное и белое").

Кофейное "гранисадо" с взбитыми сливками или кремом шантильи. В некоторых случаях вместо сливок кладут мороженое. Но настоящим кофе "Черное и Белое" считается, все-таки, с взбитыми сливками. Этот кофе типичен для провинций Валенсийского сообщества.

Café filtro - Кафэ "фильтро". Он же "café de Melitta" ("кафэ Мелитта").

Этот кофе, пожалуй, выпадает из большого списка подаваемых в барах. Его чаще готовят дома, реже в офисах - в обычной итальянской кофеварке либо же в электрических кофеварках с фильтром.

Café instantáneo - Кафэ "инстантанео" (быстрорастворимый кофе).

Уж этот-то кофе нам всем хорошо знаком! Экстракт кофе растворяют прямо в горячей воде или молоке. Честно не припомню, чтобы в барах и ресторанах Испании на наших глазах кто-то заказывал такой кофе. Редко бывает, что старики попросят такой кофе без кофеина, и, конечно же, его можно купить в автоматах на заправках или в других общественных местах.

Café carajillo - Кафэ "карахильо" (кофе с добавлением алкоголя).

Примечание автора:

О происхождении "Карахильо" ходят разные легенды. В Каталонии, например, где этот кофе очень популярен среди простого населения (без "поджога", конечно) считают, что такая манера пить кофе пришла от моряков, собиравшихся в порту Барселоны. Перед тем, как выйти в открытое море, они заказывали в баре кофе cara-guillo (словосочетание со временем менялось, но смысл его - "сейчас я уйду"). В кофе добавляли бренди, наверное, для смелости и поднятия духа. Впереди моряков и рыбаков ожидали не только штили, но и штормы, тяжелая работа, разлука с близкими. Не все возвращались назад...

Черный кофе, в который наливают немного "орухо" ("orujo" - виноградная чача), бренди или рома. В хороших барах "карахильо" могут подать с особым чувством - сначала готовят смесь коричневого сахара, зерен кофе, немного бренди, корочку свежего лимона, все это нагревают на огне и поджигают, а уже потом добавляют ароматный кофе экспресс, украшают палочкой корицы и зигзагообразной кожицей лимона (как вариант).

Leche manchada - Лэчэ "манчада" (дословно - "пятнистое молоко").

Он же "café con leche, corto de café" (кофе с молоком, с малым количеством кофе или разбавленный кофе). Это - большая чашка молока, смешанная с небольшим количеством кофе.

Как видите, список кофе, приготовляемых в обычных барах любого города и поселка Испании, довольно разнообразен. Но это не все! В каждой автономии и провинции страны существуют еще и собственные названия, отличные от вышеприведенных, как и отличия в рецептурах приготовления кофейных напитков.

Как всегда, испанцы, так любящие жизнь и по-настоящему ценящие кухню, и в этом вопросе подошли к делу со всей обстоятельностью и фантазией. Жизнь, состоящая из приятных мелочей - прекрасна!

Теперь же о самом главном. Надо выучить и понять смысл некоторых простых, но волшебных фраз по-испански.

Прежде всего, куда бы вы не вошли, надо попросту поздороваться. Испанцы - народ очень приветливый, поэтому не будем их разочаровывать и заставлять думать, что "русские люди" очень закрытые. Открывая дверь бара, говорим первую вежливую фразу:

Buenos días (tardes, noches)! - "Буэнос диас (тардэс)! Буэнас ночес!" - Добрый день (вечер, ночь)!

Или же совсем короткое:

Hola! - "Ола!" - Привет!

Теперь выбираем столик или садимся за стойку бара и заказываем кофе:

Una taza de café doble, por favor! - Чашечку двойного кофе, пожалуйста!

Фразу можно сократить:

Un cortado, por favor - 1 чашку кофе "кортадо", пожалуйста. Un café con leche, por favor - 1 чашку кофе c молоком, пожалуйста и т.д.

Меняем названия кофейного напитка, остальную фразу строим так же. Есть, безусловно, и некоторые исключения, но вас поймут, даже если вы просто произнесете название кофе, а на пальцах покажете количество чашек. Хотя наши смекалистые соотечественники и до трех считать обычно умеют на всех языках мира. Так что не волнуйтесь, все у вас получится, и вы по-настоящему насладитесь в Испании очень вкусным кофе.

Надеемся, что список предложенных нами кофейных напитков поможет вам правильно сделать свой выбор в Испании!

Последние материалы