Песня еще одной очень популярной в Испании баскской (и тут нет никакой политики, мы говорим только о музыкальной культуре) музыкальной группы с непростой сценической судьбой.
В творческой истории этой группы было два периода - до 2007 года и после...
Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этой музыкальной группы.
Как мы рассказываем в этой Заметке, до 2007 года одним из "лидеров" Группы и ее "лицом" была Амайя Монтеро (Amaia Montero), которая с 2008 года покинула Группу и выступает с сольными концертами.
С 2008 года новой солисткой Группы является уже Лейре Мартинес (Leire Martínez), в связи с чем изменился, естественно, песенный репертуар Группы, да и звучат их произведения уже иначе...
Постараемся познакомить Вас с некоторыми произведениями этой Группы, относящимися как к "периоду Амайи", так и к "периоду Лейре". А выносить свои оценки Вы сможете уже сами...
Начинаем, как и положено, с более раннего периода музыкального творчества Группы. Ниже мы приводим текст каждой из песен.
Узнайте, если это будет Вам интересно, о чем же в них поется...
"París - Париж" (Солистка Группы - Амайя Монтеро)
Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):
Ven, acércate.
Иди сюда! Приблизься ко мне!
Ven y abrázame.
Подойди и обними меня!
Vuelve a sonreír, a recordar París,
Улыбнись снова, вспомни еще раз про Париж!
A ser mí angustia.
Стань снова моей печалью!
Déjame pasar una tarde más.
И разреши мне провести еще один вечер.
Dime dónde has ido,
Скажи мне, куда ты ушел,
Dónde esperas en silencio, amigo.
Где ты ожидаешь в тишине, дружок?
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
Я хочу быть с тобой и подарить тебе мою любовь и ласку,
Darte un beso y ver tus ojos,
Поцеловать тебя и смотреть в твои глаза,
Disfrutando con los míos hasta siempre.
И позволить тебе навсегда наслаждаться моими.
Adiós, mi corazón.
До свидания, мой любимый!
Ven, te quiero hablar.
Подойди, я хочу сказать тебе что-то!
Vuelve a caminar.
Начни идти снова!
Vamos a jugar
Давай снова сыграем
Al juego en el que yo era tu princesa.
В ту игру, в которой я была твоей принцессой!
Ven, hazlo por mí.
Подойди, сделай это для меня!
Vuelve siempre a mí.
Возвращайся всегда ко мне!
Dime dónde has ido,
Скажи мне, куда ты ушел,
Dónde esperas en silencio, amigo.
Где ты ожидаешь в тишине, дружок?
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
Я хочу быть с тобой и подарить тебе мою любовь и ласку,
Darte un beso y ver tus ojos,
Поцеловать тебя и смотреть в твои глаза,
Disfrutando con los míos hasta siempre.
И позволить тебе навсегда наслаждаться моими.
Adiós, mi corazón.
До свидания, мой любимый!
No hay un lugar
Нет уже места,
Que me haga olvidar
Где мне удается забыть
El tiempo que pasé andando
То время, когда я шла пешком
Por tus calles junto a ti.
По твоим улицам вместе с тобой.
Ven, quiero saber por qué te fuiste sin mí,
Подойди, я хочу знать, почему ты ушел без меня?
Siempre tuve algo que contarte.
У меня всегда было, что рассказать тебе.
Dime dónde has ido,
Скажи мне, куда ты ушел,
Dónde esperas en silencio, amigo.
Где ты ожидаешь в тишине, дружок?
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
Я хочу быть с тобой и подарить тебе мою любовь и ласку,
Darte un beso y ver tus ojos,
Поцеловать тебя и смотреть в твои глаза,
Disfrutando con los míos hasta siempre.
И позволить тебе навсегда наслаждаться моими.
Adiós, mi corazón.
До свидания, мой любимый!
No hay nada que me haga olvidar.
Нет уже ничего, что позволяет забыть мне
El tiempo que ha pasado ya y no volverá.
То время, которое прошло и уже больше не вернется.
No hay nada más...
Нет уже ничего...
Adiós, mi corazón.
До свидания, мой любимый!