Советуем прослушать эту красивую песню, ставшую уже классикой испанской авторской песни, и прочитать, о чем же в ней поется.
Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этого испанского барда.
"¿Y cómo es él? - И каков же он?"
Посмотреть видео с этой песней в исполнении автора
Посмотреть видео с этой песней в исполнении Марка Антони
Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):
Mirándote a los ojos juraría
Глядя в твои глаза, я готов поклясться,
Que tienes algo nuevo que contarme.
Что у тебя есть что-то новенькое рассказать мне.
Empieza ya mujer no tengas miedo,
Да, начинай уже, женщина, не бойся!
Quizá para mañana sea tarde,
Возможно, что завтра будет уже поздно,
Quizá para mañana sea tarde.
Возможно, что завтра будет уже поздно.
¿Cómo es él?
И каков же он?
¿En qué lugar se enamoró de ti?
В каком-таком месте он влюбился в тебя?
¿De dónde es?
И, вообще, откуда он такой взялся?
¿A qué dedica el tiempo libre?
И чем занимается в свое свободное время?
Pregúntale,
Спроси его:
¿Por qué ha robado un trozo de mi vida?
Почему это он украл частицу моей жизни?
Es un ladrón, que me ha robado todo.
Он - вор, который украл у меня все.
¿Cómo es él?
И каков же он?
¿En qué lugar se enamoró de ti?
В каком-таком месте он влюбился в тебя?
¿De dónde es?
И, вообще, откуда он такой взялся?
¿A qué dedica el tiempo libre?
И чем занимается в свое свободное время?
Pregúntale,
Спроси его:
¿Por qué ha robado un trozo de mi vida?
Почему это он украл частицу моей жизни?
Es un ladrón, que me ha robado todo.
Он - вор, который украл у меня все.
Arréglate mujer se te hace tarde
Приведи себя в порядок, женщина, уже поздновато!
Y llévate el paraguas por si llueve.
И захвати с собой зонтик на случай, если пойдет дождь.
Él te estará esperando para amarte
Он будет ждать тебя для того, чтобы любить тебя,
Y yo estaré celoso de perderte.
А мне останется ревность от твоей утери.
Y abrígate, te sienta bien ese vestido gris.
И оденься получше! Тебе очень идет это серое платье!
Sonríete, que no sospeche que has llorado.
И улыбнись - нечего ему подозревать, что ты плакала!
Y déjame que vaya preparando mi equipaje.
И оставь мне сборы моих чемоданов.
Perdóname si te hago otra pregunta:
Да, извини меня за другой вопрос:
¿Y cómo es él?
И каков же он?
¿En qué lugar se enamoró de ti?
В каком-таком месте он влюбился в тебя?
¿De dónde es?
И, вообще, откуда он такой взялся?
¿A qué dedica el tiempo libre?
И чем занимается в свое свободное время?
Pregúntale,
Спроси его:
¿Por qué ha robado un trozo de mi vida?
Почему это он украл частицу моей жизни?
Es un ladrón, que me ha robado todo.
Он - вор, который украл у меня все.
¿Y cómo es él?
И каков же он?
¿En qué lugar se enamoró de ti?
В каком-таком месте он влюбился в тебя?
¿De dónde es?
И, вообще, откуда он такой взялся?
¿A qué dedica el tiempo libre?
И чем занимается в свое свободное время?
Pregúntale,
Спроси его:
¿Por qué ha robado un trozo de mi vida?
Почему это он украл частицу моей жизни?
Es un ladrón, que me ha robado todo.
Он - вор, который украл у меня все.