Прослушайте эту песню еще одной очень популярной испанской рок-группы, являющейся обычно публике в лице только одного исполнителя - своего лидера, солиста, автора Пау Донеса (Pau Donés).
Эта группа просто ворвалась ошеломляюще в музыкальную жизнь Испании конца 90-х годов прошлого века с этой песней "Худышка" и с тех пор "по мелочам не разменивается" - знакомит публику со своими новыми творениями "редко, да метко"...
Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этой рок-группы.
Ниже мы приводим текст этой песни. Узнайте, если это будет Вам интересно, о чем же в ней поется...
"La Flaca - Худышка"
Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):
En la vida conocí mujer
В жизни я встретил одну женщину,
Igual a la flaca,
Настоящую худышку,
Coral negro de La Habana...
Черный коралл из Гаваны...
Tremendísima mulata...
Невероятнейшая мулатка...
Cien libras de piel y hueso,
Сто фунтов кожи и костей,
40 kilos de salsa...
Сорок килограмм "сальсы"...
Y en la cara dos soles
А на лице два солнца,
Que sin palabras hablan,
Говорившие без слов,
Que sin palabras hablan...
Говорившие без слов...
La flaca duerme de día,
Худышка спала днем,
Dice que así el hambre engaña.
Говоря, что так обманывает голод.
Cuando cae la noche
А когда наступала ночь,
Baja a bailar a la Tasca.
Она направлялась танцевать в "Таску".
Y bailar y bailar,
Для того, чтобы танцевать и танцевать,
Y tomar y tomar
И пить и пить,
Una cerveza tras otra.
Один бокал пива за другим.
Pero ella nunca engorda,
Но она никогда не толстела,
Pero ella nunca engorda.
Но она никогда не толстела.
Por un beso de la flaca
За один только поцелуй худышки
Daría lo que fuera.
Я отдал бы все, что угодно.
Por un beso de ella,
За один только ее поцелуй,
Aunque sólo uno fuera.
Даже, если он будет единственным.
Por un beso de la flaca
За один только поцелуй худышки
Daría lo que fuera.
Я отдал бы все, что угодно.
Por un beso de ella,
За один только ее поцелуй,
Aunque sólo uno fuera.
Даже, если он будет единственным.
Aunque sólo uno fuera.
Даже, если он будет единственным.
Mojé mis sábanas blancas,
Я увлажнил мою белую простыню,
Como dice la canción,
Как об этом говорится в песне,
Recordando las caricias
Вспоминая те ласки,
Que me brindó el primer día.
Которые выпали мне в первый день.
Y enloquezco de ganas de
А сейчас схожу с ума от
Dormir a su ladito.
Желания поспать рядом с ней.
Porque, ¡Dios!, que esta flaca
Потому как, Господи!, эта худышка
A mí me tiene loquito.
Превратила меня в сумасшедшего.
A mí me tiene loquito.
Превратила меня в сумасшедшего.
Por un beso de la flaca
За один только поцелуй худышки
Daría lo que fuera.
Я отдал бы все, что угодно.
Por un beso de ella,
За один только ее поцелуй,
Aunque sólo uno fuera.
Даже, если он будет единственным.
Por un beso de la flaca
За один только поцелуй худышки
Daría lo que fuera.
Я отдал бы все, что угодно.
Por un beso de ella,
За один только ее поцелуй,
Aunque sólo uno fuera.
Даже, если он будет единственным.
Aunque sólo uno fuera,
Даже, если он будет единственным,
Aunque sólo uno fuera,
Даже, если он будет единственным,
Aunque sólo uno fuera,
Даже, если он будет единственным,
Aunque sólo uno fuera,
Даже, если он будет единственным,
Aunque sólo uno fuera,
Даже, если он будет единственным,
Aunque sólo uno fuera.
Даже, если он будет единственным.