Советуем прослушать эту песню одной из самых известных и популярных рок-групп Испании.
Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этой рок-группы.
Прочитайте еще и текст песни, и Вы узнаете, о чем же в ней поется. А, кроме того, Вам станет понятно, что эта песня еще и красивая...
"Soldadito marinero - Солдатик-моряк" (музыка и слова - Adolfo “Fito” Cabrales, Адольфо Кабралес, "Фито")
Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):
Él camina despacito que las prisas no son buenas,
Он идет неспешно, ведь спешка - это несерьезно!
En su brazo dobladita, con cuidado la chaqueta.
На его руку наброшена аккуратно сложенная куртка.
Luego pasa por la calle dónde los chavales juegan,
Потом он проходит по улице, где играют мальчишки.
Él también quiso ser niño pero le pilló la guerra.
Он тоже хотел быть ребенком, но ему помешала война.
Soldadito marinero conociste a una sirena,
Солдатик-моряк, ты встретился с русалкой-"сиреной",
De esas que dicen te quiero si ven la cartera llena.
Из тех, кто сразу же говорит, что любит тебя, увидев набитый кошелек.
Escogiste a la más guapa y a la menos buena,
Ты выбрал самую красивую из них и наименее приличную,
Sin saber cómo ha venido te ha cogido la tormenta.
И неизвестно откуда явившийся ураган захватил тебя.
Él quería cruzar los mares y olvidar a su sirena.
Он захотел бороздить моря снова и забыть о своей русалке.
La verdad, no fue difícil cuando conoció a Mariela
Правда и то, это стало совсем не сложным после того, когда он лучше узнал Мариэлу,
Que tenía los ojos verdes y un negocio entre las piernas,
Имевшую зеленые глаза и целый бизнес между ног.
Hay que ver que puntería, no te arrimas a una buena.
Надо же, каким точным был выстрел - даже не приблизиться к какой-то приличной!
Soldadito marinero conociste a una sirena,
Солдатик-моряк, ты встретился с русалкой-"сиреной",
De esas que dicen te quiero si ven la cartera llena.
Из тех, кто сразу же говорит, что любит тебя, увидев набитый кошелек.
Escogiste a la más guapa y a la menos buena,
Ты выбрал самую красивую из них и наименее приличную,
Sin saber cómo ha venido te ha cogido la tormenta.
И неизвестно откуда явившийся ураган захватил тебя.
Después de un invierno malo, una mala primavera.
И после тяжело проведенной зимы и далеко не лучшей весны
Dime porqué estás buscando una lágrima en la arena...
Скажи мне теперь, почему ты пытаешься найти слезу в песке...