Вот и снова Испания, как и почти весь мир, празднует Рождество 2012 года. В Испании по давней традиции этот главный праздник года - торжество семейное. Готовятся к нему заранее или в последний момент, но всегда с большим энтузиазмом и надеждами на будущее.

Дети, как птенцы, слетаются на Рождество в дома своих родителей, которые ждут их с замирающей болью в сердце...

Вот уже не первый год, после Рождественской ночи, меня посещает тоска по разлетевшимся детям и друзьям, которые не могут быть в эти дни с нами. И я, имеющая свои взгляды на религию, чувствую какое-то особое волнение...

Теперь же я знаю, что в этом празднике есть многое действительно светлое и радостное, и поняла я это здесь - в Испании.

Вчера, весь день с экранов телевизоров подводили итоги уходящего года, обсуждая все аспекты жизни страны: экономические, социальные и климатологические.

Ни для кого не секрет, что Испания в опасности. Страну вот уже несколько лет охватил кризис, который пока еще набирает силу. Общество, все его социальные слои обеднели.

С точки зрения климата 2012 год был одним из самых засушливых и теплых.

Но мы в декабре, и никто не сможет отнять праздника у испанцев, который у них всегда в душе.

Прошла декабрьская традиционная лотерея, осчастливившая многие испанские семьи. Даже премии этой любимой государственной годовой лотереи распределились в этом году по особым законам - многие главные премии выпали не локально, в каком-то одном городе, а как бы, проявляя солидарность, распределились равномерно по всей Испании.

Счастливые семьи "взорвали" бутылки Шампанского во многих городах и поселках, а все остальное население Испании порадовалось за них. Может быть, в следующем году им тоже повезет?

Последние приготовления перед праздником поставили многих испанцев перед дилеммой: подарки или щедрый стол. Это надо немного пояснить.

Испанцы зимой с особым рвением готовятся к встрече нескольких праздников: Рождества, Нового Года и приходу "Волшебных Королей - Reyes Magos" (Волхвов). Закупается много подарков, которые раньше дарились ко всем этим трем праздникам сразу или же, по крайней мере, к двум, самым важным в жизни испанцев: Рождеству и "приходу" Волхвов.

А семейный ужин в Рождественскую ночь или же Рождественский обед (25 декабря) подразумевает самый настоящий праздник живота.

Нынешний же декабрь поставил людей перед выбором: либо живот либо подарки. Однозначного выбора, следуя среднестатистическим данным, не произошло. Но все проголосовали едино провести эти праздники весело, чтобы всем было хорошо.

Есть такое нетрадиционное выражение у испанцев: "pasar bomba". Это, ну, как бы сказать: когда море по колену, когда веселье, вопреки всему.

Поэтому по закупкам народ бегал, но впервые я заметила очереди в больших магазинах, где можно купить сразу все и дешево.

Хуже было с хлебом насущным. Ну, любят испанцы поесть, особенно на Рождество, закупая в эти дни самые немыслимые, экзотические и очень дорогие морепродукты, а также запекая рождественского гуся или вырезку и готовя еще всякую вкусную снедь. Кто ужался, а кто выложился на все 100 - будь, что будет!

Дети испанские в этом году разлетелись в поисках работы по всему миру, и было грустно, не все смогли вернуться домой на рождество.

Король, потерявший королевское величие, произнес свое рождественское послание народу сидя почему-то на краешке стола, и было в этом что-то фамильярное и грустное.

А что же сам декабрь в Испании? Декабрь здесь разыгрался самыми неожиданными весенними красками. А может, Бабьим летом?

Вот уже две недели в Испании "стоит хорошая погода": светит солнце, да еще, как бы прогревая воздух, в некоторых уголках страны температура воздуха составила аж 25-27ºC!

И потянулся народ на берега моря загорать и омывать свои ноги. Еще кое-где не погасли краски золотой осени, а в лесах до сих пор попадаются грибы, а на стенах старых домов кое-где висят гроздья черного винограда.

Мы же накануне Рождества прогулялись как всегда в близлежащие сады, и, что же мы там увидели? Цветущие уже нектарины в садах нашего прошлогоднего знакомого Виктора из Альфарпа, полевые цветы, оранжевое море мандаринов, апельсинов и хурмы! Ну, рай на земле! Смотрите мои фотографии!

Сегодня, и уже после семейного ужина накануне, я, думаю, не случайно проснулась со словами известнейшей песни Рафаэля "Digan lo que digan", которые как нельзя лучше выражают мои чувства в день светлого Рождества.

"Пусть говорят!" - жизнь продолжается, и пусть самое лучшее в ней всегда останется с нами, в наших сердцах и умах, несмотря ни на какие грустные и печальные обстоятельства!

С праздником, дорогие мои читатели!

С праздником, дети мои, кто не смог приехать на семейное торжество!

С праздником, мои родные и близкие друзья!

С праздником всех, кто ушел в мир иной и которых мы всегда помним!

С днем рождения, наша бабуся, родившаяся 25 декабря! Сегодня ей исполнилось бы 117 лет, из которых почти 102 она прожила с нами!

Что я могу Вам подарить? Разве что песню самого Рафаэля, к которому отношусь с большим уважением:

А также привожу полный тест песни на испанском языке и ее построчный перевод на русский, сделанный нами самими (на особую поэтичность он даже не претендует – не дано это нам просто!):

Digan lo que digan”, Raphael - "Пусть говорят!", Рафаэль

Más dicha que dolor hay en el mundo

В мире больше счастья, чем боли,

Más flores en la tierra que rocas en el mar

Больше цветов на земле, чем скал в море,

Hay mucho más azul que nubes negras,

Больше голубого в небе, чем черных туч,

Y es mucha más la luz que la oscuridad.

И свет значит гораздо больше, чем тьма.

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan los demás.

Пусть говорят, что хотят, все остальные.

Son muchos, muchos más los que perdonan

Гораздо больше тех, кто прощает,

Que aquellos que pretenden a todo condenar.

Чем тех, кто стремится все осудить.

La gente quiere paz y se enamora

Люди хотят мира и влюбляются,

Y adora lo que es bello nada más.

И преклоняются перед прекрасным, всего лишь.

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan los demás.

Пусть говорят, что хотят, все остальные.

Hay mucho, mucho más amor que odio.

Больше, гораздо больше любви, чем ненависти.

Más besos y caricias que mala voluntad.

Больше поцелуев и нежности, чем недоброжелательности.

Los hombres tienen fe en la otra vida

Человек верит в другую жизнь

Y luchan por el bien, no por el mal.

И борется за хорошее, а не за плохое.

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan los demás.

Пусть говорят, что хотят, все остальные.

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan,

Пусть говорят, что хотят,

Digan lo que digan los demás.

Пусть говорят, что хотят, все остальные.

И чтобы ни говорили другие...

И чтобы ни думали недоброжелатели и стяжатели...

И чтобы ни думали те, кто хочет погреть руки на несчастье страны, попавшей в беду...

... испанский народ не погибнет и не продаст свою честь за полушку соли,

... испанский народ не замарает свою гордость,

... испанский народ еще поднимет голову и возродит свою былую славу!

И будет Королевство процветать своими садами, щедростью и добротой!

Пусть они там говорят!

Последние материалы