Язык мой - друг наш
Почти все мировые языки в той или иной степени испытали и испытывают влияние других языков.
Не исключение и русский.
Да, пожалуй, он, наш родной, один из немногих, который вобрал в себя, пусть и не в равной степени, наибольшее количество заимствований. Наиболее показателен в этом отношении язык французский. Что и не удивительно. Именно этот язык долгое время был почти государственным. Наряду с русским.
На французском говорила вся русская знать, дворяне. Даже помещики считали своим долгом отдавать своих чад под опеку французским гувернерам, благо их в те времена по российским городам и весям было видимо невидимо. "Те времена" - это конец 18-го - начало 19-го веков.
Итак, начинаем. Вы окунетесь в очень увлекательный мир слова. Мир людей, исторических событий, языка.
6 июня, отмечаются два великих праздника: День рождения А. С. Пушкина и День русского языка. Недавно, четыре года назад, объединили эти праздники в один.
Проект "Слово как символ эпохи" зародился совсем недавно, в 2007 году, но с каждым годом он становится все более популярным у пользователей сети. Автор полюбившегося проекта - Михаил Эпштейн, лингвист-культуролог.
Читать предыдущую часть статьи Порой становится страшно... Часть 2
Продолжаю показывать фотографии с опечатками, а где-то просто с вопиющей неграмотностью русского языка.
Читать начало Порой становится страшно... Часть 1
В одной из субботних программ "Вести" Сергей Брилев откровенно посетовал, что вновь приходящих журналистов хочется отправить в школу. Сам он, как говорят телевизионщики, до сих пор не расстается со словарем диктора и следит за правильностью произнесенного слова. Ну, где уж нашим амбициозным и "всезнающим мэтрам от журналистики".