Menu
A+ A A-

Песня ещё одной очень популярной в Испании баскской (и тут нет никакой политики, мы говорим только о музыкальной культуре) музыкальной группы с непростой сценической судьбой.

В творческой истории этой группы было два периода - до 2007 года и после...

 

Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этой музыкальной группы.

 

Как мы рассказываем в этой Заметке, до 2007 года одним из "лидеров" Группы и её "лицом" была Амайя Монтеро (Amaia Montero), которая с 2008 года покинула Группу и выступает с сольными концертами.

С 2008 года новой солисткой Группы является уже Лейре Мартинес (Leire Martínez), в связи с чем изменился, естественно, песенный репертуар Группы, да и звучат их произведения уже иначе...

 

Ранее мы познакомили Вас с некоторыми произведениями этой Группы, относящимися к "периоду Амайи", а теперь пришла очередь "периода Лейре". А выносить свои оценки Вам суждено уже самим...

Ниже мы приводим текст каждой из песен. Узнайте, если это будет Вам интересно, о чём же в них поётся...

 

"Jueves - Четверг" (Солистка Группы - Лейре Мартинес)

Это Видео любезно размещено неизвестным нам пользователем rosasLODVGPR на YouTube

 

 

Эту песню называют иногда ещё и "11 марта", так как она посвящена трагическому событию в истории Испании - четвергу 11 марта 2004 года, когда в 10 терактах в четырёх разных пригородных поездах в районе Мадрида пострадали более 2 тысяч простых пассажиров, ехавших в полвосьмого утра на работу, на учёбу, по делам. Тогда погиб 191 человек...

 

Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):

 

Si fuera más guapa y un poco más lista, si fuera especial, si fuera de revista,

Если бы я была более красивой и немного более умной… Если бы я была какой-нибудь знаменитостью или сошла бы с обложек журналов,

Tendría el valor de cruzar el vagón y preguntarte quién eres.

Я бы набралась смелости пересечь вагон и спросила бы тебя о том, кто ты.

Te sientas enfrente y ni te imaginas que llevo por ti mi falda más bonita,

Ты садишься напротив и даже не знаешь, что эту самую красивую юбку я надела именно для тебя.

Y al verte lanzar un bostezo al cristal se inundan mis pupilas.

А, видя твой зевок, направленный в стекло, мои зрачки переполняются.

 

Y de pronto me miras, te miro y suspiras.

Вдруг ты смотришь на меня, а я - на тебя. Ты вздыхаешь.

Yo cierro los ojos, tú apartas la vista.

Я закрываю глаза - ты отводишь взгляд.

Apenas respiro, me hago pequeñita

Я же почти не дышу и снова становлюсь маленькой.

Y me pongo a temblar.

И начинаю дрожать.

 

Y así pasan los días de lunes a viernes

Так летят все дни с понедельника до пятницы,

Como las golondrinas del poema de Bécquer.

Как и ласточки в поэме Беккера.

Y de estación a estación en frente tú y yo

И между станциями к нам с тобой напротив друг друга

Va y viene el silencio.

Приходит и уходит тишина.

 

Y de pronto me miras, te miro y suspiras.

Вдруг ты смотришь на меня, а я - на тебя. Ты вздыхаешь.

Yo cierro los ojos, tú apartas la vista.

Я закрываю глаза - ты отводишь взгляд.

Apenas respiro, me hago pequeñita

Я же почти не дышу и снова становлюсь маленькой.

Y me pongo a temblar.

И начинаю дрожать.

 

Y entonces ocurre, despiertan mis labios,

И вдруг мои губы просыпаются

Pronuncian tu nombre tartamudeando.

И произносят твоё имя, заикаясь.

Supongo que piensas qué chica más tonta

Предполагаю, что ты думаешь о том, какая же она глупая,

Y me quiero morir.

И мне хочется умереть.

 

Pero el tiempo se para y te acercas diciendo:

Но время останавливается, и ты приближаешься ко мне со словами:

"Yo no te conozco y ya te echaba de menos".

"Я тебя не знаю, но мне тебя уже не хватало".

Cada mañana rechazo el directo

Каждое утро я пропускаю прямой поезд

Y elijo este tren.

И выбираю именно этот.

 

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado.

Вот мы уже подъезжаем, и моя жизнь изменилась

Un día especial este 11 de marzo.

В этот особый день 11 марта.

Me tomas la mano, llegamos a un túnel,

Ты берешь меня за руку, и мы въезжаем в туннель,

Que apaga la luz.

Где гаснет свет.

 

Te encuentro la cara gracias a mis manos,

Нахожу твоё лицо только моими руками

Me vuelvo valiente y te beso en los labios.

И, снова храбрея, целую тебя в губы.

Dices que me quieres y yo te regalo

Ты говоришь, что любишь меня, а я дарю тебе

El último soplo de mi corazón.

Последнее движение моего сердца.

 

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 (0 оценок/-ки)

Вы не являетесь пока Членом нашего Клуба! И комментировать на сайте Вам пока не положено!