Menu
A+ A A-

Ещё одна красивая песня, ставшая уже классикой испанской авторской песни. Прочитайте, о чём же в ней поётся.

 

Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этого испанского барда.

 

Vagabundear - Бродяжничать

Концерт на Телевидении Перу в 1971 году

Это Видео любезно размещено неизвестным нам пользователем jaumequalsevol на YouTube

 

Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):

 

Harto ya de estar harto, ya me cansé

Так как мне надоело всё, что всё уже надоело, и я устал

De preguntarle al mundo por qué y por qué.

Задавать всему миру вопросы "Почему?" да "Почему?".

La Rosa de los Vientos me ha de ayudar

Мне поможет теперь Роза Ветров,

Y desde ahora vais a verme vagabundear,

И с этого момента вы увидите меня бродяжничающим

Entre el cielo y el mar.

Между небом и морем.

Vagabundear.

Бродяжничать.

 

Como un cometa de caña y de papel,

Как и воздушный змей из тростника и бумаги,

Me iré tras una nube, pa´ serle fiel

Я отправлюсь вслед за облаком для того, чтобы быть верным

A los montes, los ríos, el sol y el mar.

Горам, рекам, солнцу и морю.

A ellos que me enseñaron el verbo amar.

Верным всем им, разъяснившим мне значение слова "любить".

Soy palomo torcaz,

Я - лесной голубь,

Dejadme en paz.

И оставьте меня в покое!

 

No me siento extranjero en ningún lugar,

Не чувствую себя иностранцем ни в одном месте,

Donde haya lumbre y vino tengo mi hogar.

И везде, где находится очаг и вино для меня, я обретаю свой дом.

Y para no olvidarme de lo que fui

А для того, чтобы не забывать, кем же я был,

Mi patria y mi guitarra las llevo en mí,

Я всегда ношу в себе мою родину и мою гитару.

Una es fuerte y es fiel,

Одна из них звучит форте и верна мне,

La otra un papel.

А другая же является бумажкой.

 

No llores porque no me voy a quedar,

Не плачь, потому что я не останусь,

Me diste todo lo que tú sabes dar.

Ты уже дала мне всё, что умеешь давать.

La sombra que en la tarde da una pared

Тень, которую вечерком отбрасывает стена,

Y el vino que me ayuda a olvidar mi sed.

И вино, помогающее мне утолить жажду.

Que más puede ofrecer

А что ещё может предложить

Una mujer...

Женщина?

 

Es hermoso partir sin decir adiós,

Это красиво - уходить, не прощаясь,

Serena la mirada, firme la voz.

С серьёзным взглядом и твёрдым голосом.

Si de veras me buscas, me encontrarás,

Если же ты ищешь меня взаправду, то обязательно найдёшь,

Es muy largo el camino para mirar atrás.

Ведь путь слишком длинен для того, чтобы смотреть назад.

Qué más da, qué más da,

И какая разница, какая разница, где это произойдёт?

Aquí o allá...

Здесь или там...

 

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 (0 оценок/-ки)

Вы не являетесь пока Членом нашего Клуба! И комментировать на сайте Вам пока не положено!