Советуем прослушать эту красивую песню, ставшую уже классикой испанской авторской песни, и прочитать, о чем же в ней поется.

Перейдя по указанной далее ссылке, Вы сможете прочитать нашу Заметку об официальном сайте этого испанского барда.

Penélope - Пенелопе

Текст песни (подстрочный перевод на русский язык сделан авторами сайта и на особую поэтичность даже не претендует - не дано это нам просто!):

Penélope,

Пенелопе...

Con su bolso de piel marrón

Со своей коричневой кожаной сумочкой,

Y sus zapatos de tacón

Со своими туфельками на каблуках

Y su vestido de domingo.

И в своем воскресном платье.

Penélope

Пенелопе...

Se sienta en un banco en el andén

Она садится на перронной скамейке

Y espera a que llegue el primer tren

В ожидании прихода первого поезда,

Meneando el abanico.

Перебирая свой веерок.

Dicen en el pueblo

Говорят в поселке,

Que un caminante paró

Что один приезжий остановил

Su reloj una tarde de primavera.

Ее часы одним весенним вечером.

"Adiós, amor mío,

"Прощай, любовь моя!

No me llores, volveré

Не плачь по мне - я вернусь

Antes que de los sauces caigan las hojas.

Еще до того, как облетят листья с ивы!

Piensa en mí, volveré a por ti..."

Вспоминай меня! Я вернусь за тобой..."

Pobre infeliz

Бедный простак!

Se paró tu reloj infantil

Остановились твои детские часики

Una tarde plomiza de abril

Тем свинцовым апрельским вечером,

Cuando se fue tu amante.

Когда исчез твой любимый.

Se marchitó

Завяли

En tu huerto hasta la última flor.

Все до единого цветы в твоем саду.

No hay un sauce en la calle Mayor

Нет ни одной ивы на главной улице поселка

Para Penélope.

Для Пенелопе...

Penélope,

Пенелопе...

Tristes a fuerza de esperar,

Грустные от усилий ожидания

Sus ojos, parecen brillar

Ее глаза, похоже, зажигаются

Si un tren silba a lo lejos.

При отдаленном гудке каждого приближающегося поезда.

Penélope

Пенелопе...

Uno tras otro los ve pasar,

Наблюдает за проходящими одним за другим поездами,

Mira sus caras, les oye hablar,

Видит все их лица, слышит их разговоры,

Para ella son muñecos.

Но все они являются для нее куклами.

Dicen en el pueblo

Говорят в поселке,

Que el caminante volvió.

Что приезжий однажды вернулся.

La encontró

И обнаружил ее

En su banco de pino verde.

На своей зеленой сосновой скамейке.

La llamó: "Penélope,

Он позвал ее: "Пенелопе...

Mi amante fiel, mi paz

Моя верная любимая, мой мир!

Deja ya

Не надо больше

De tejer sueños en tu mente.

Плести мечты в своем воображении.

Mírame,

Посмотри на меня!

Soy tu amor, regresé."

Я - твой любимый! И я вернулся!"

Le sonrió

Она улыбнулась в ответ

Con los ojos llenitos de ayer,

С глазами, полными вчерашних чувств,

No era así su cara ni su piel.

Но лицо ее и кожа казались иными.

"Tú no eres quien yo espero."

"Ты - не тот, кого я жду!"

Y se quedó

И она там осталась

Con el bolso de piel marrón

Со своей коричневой кожаной сумочкой

Y sus zapatitos de tacón

И со своими туфельками на каблуках...

Sentada en la estación.

Сидящей на станции.

Последние материалы

  • Наши поздравления с Новым 2024 годом
  • Какое удивительное превращение! Передо мной в знойное безветрие на ясном и чистом небе рождалась величественное грозовое представление
  • В моей размеренной и спокойной провинциальной жизни случилось важное для меня событие - об этом я даже не смела мечтать. Делюсь с вами!
  • В 55 лет жизнь только начинается! - банальная фраза, знакомая если не всем, то большинству. Но у меня реально мир раздвинул свои горизонты
  • Видео о масклетá (пиротехнике) в праздник Фальяс 2023 года в простом рабочем районе испанского города Валенсии